Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




使徒行伝 5:33 - Japanese: 聖書 口語訳

33 これを聞いた者たちは、激しい怒りのあまり、使徒たちを殺そうと思った。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

33 その言葉に感情的になり、目を真っ赤に充血させた議員らは、使徒たちをどう殺そうかと計画を練り始めるほどだった。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

33 これを聞いた者たちは、激しい怒りのあまり、使徒たちを殺そうと思った。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

33 これを聞いた議員たちは烈火のごとく怒り、使徒たちを殺そうと決めました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

33 これを聞いた者たちは激しく怒り、使徒たちを殺そうと考えた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

33 その言葉を聞いた審議会の人たちは、ものすごい怒りを抱いた。こうして、彼らは使徒たちを殺すための方法を練り始めたのだ。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

33 これを聞いた者たちは、激しい怒りのあまり、使徒たちを殺そうと思った。

この章を参照 コピー




使徒行伝 5:33
20 相互参照  

夫ヨセフは正しい人であったので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。


兄弟は兄弟を、父は子を殺すために渡し、また子は親に逆らって立ち、彼らを殺させるであろう。


弟子がその師のようであり、僕がその主人のようであれば、それで十分である。もし家の主人がベルゼブルと言われるならば、その家の者どもはなおさら、どんなにか悪く言われることであろう。


そのとき人々は、あなたがたを苦しみにあわせ、また殺すであろう。またあなたがたは、わたしの名のゆえにすべての民に憎まれるであろう。


このとき、律法学者たちや祭司長たちはイエスに手をかけようと思ったが、民衆を恐れた。いまの譬が自分たちに当てて語られたのだと、悟ったからである。


そこで彼らは激しく怒って、イエスをどうかしてやろうと、互に話合いをはじめた。


わたしがあなたがたに『僕はその主人にまさるものではない』と言ったことを、おぼえていなさい。もし人々がわたしを迫害したなら、あなたがたをも迫害するであろう。また、もし彼らがわたしの言葉を守っていたなら、あなたがたの言葉をも守るであろう。


人々はあなたがたを会堂から追い出すであろう。更にあなたがたを殺す者がみな、それによって自分たちは神に仕えているのだと思う時が来るであろう。


人々はこれを聞いて、強く心を刺され、ペテロやほかの使徒たちに、「兄弟たちよ、わたしたちは、どうしたらよいのでしょうか」と言った。


彼の言葉をここまで聞いていた人々は、このとき、声を張りあげて言った、「こんな男は地上から取り除いてしまえ。生かしておくべきではない」。


人々はこれを聞いて、心の底から激しく怒り、ステパノにむかって、歯ぎしりをした。


相当の日数がたったころ、ユダヤ人たちはサウロを殺す相談をした。


私たちに従ってください:

広告


広告